|
台灣《自由時報》19日報导截图
本来,在本月15日,台灣嘉义高中在开學考的高二英文試題中,呈現了如许一道試題↓
“President Tsai-englishit made some silly ____ in her speech”。選项有A. amateurs B. disasters C. parades D. co妹妹ents,准确谜底为D. co妹妹ents。(蔡英文在她的演讲中颁發愚笨的评论)。
很明显,“englishit”连系了英文“english”与大便“shit”两个字,绿媒对此认为,这除臭機,是“凌辱”蔡英文,并減肥水果, 且标題中还利用silly(愚笨的)这个词形容蔡英文颁發的谈吐,也是“凌辱”。
但为什么会呈現如许的标題?出題西席回应称,本身并无政治态度,只是想纯真考試學生英文水平,没有要報复某个政党或导验某小我。
不外,岛内網友对付绿媒口中的”凌辱“一说却见解纷歧。有網友认为,出題西席的做法是有不当,但这是军公教的共鸣↓
另有網友鼓掌叫好,蔡英文做到怨声载道,也是没谁了!↓
不外,蔡省长的英文程度起初就已让岛内公众替她捏把汗了。
2016年,方才上任的蔡英文会面美國商务部助理部长贾朵德,大要是出于严重,措辞疤痕去除方法,忽然卡壳。“呃…呃…呃”了约10秒,最后只好说了一句英文:“I have problem of saying Chinese language. I’m sorry,呃…”(我说中文有坚苦)这一切刚好被拍下,上传到互联網,让網友大跌眼镜。
有網友讽道,蔡英文常日里舌粲莲花,成果一见美國人反而说不出话来,实属”政坛罕有“。
另有台灣媒体人更是提纲契领指,蔡英文这一句掉髮怎麼辦.英文就有四周毛病,第一,problem要加s或是a,第二,不该该加of,第三,不应用saying,说话要用speaking.第四,后面不消再加language了,这是赘字。为此,岛内網友大酸,蔡英文该叫”菜英文“了吧…… |
|